*меланхолично поглядывает на столбик термометра* Знаете, похоже на то, что с такой погодой Хеллоуин весело и со свистом летит к чертям. 10 градусов, мать вашу.
Донельзя глупо себя сегодня чувствовала на улице: тополя зеленые, трава вокруг, а Гробовщик в пальто теплом и шарфе.
Наблюдение дня: мне нужен
подопытный помощник.
поточнее
Дело в том, что Гробовщик нашел тут приключения на свою задницу одну работку. Я подрядилась сделать переводы ОСТов "Темного дворецкого" для одного очень хорошего сайта. Переводы уже начали делаться, но дело это долгое - грамотно все оформить, перевести, отредактировать... Короче: мне нужен человек, который сможет мне в этом помогать. Конкретно:
*читать русскую транскрипцию японского произношения
*давать свою характеристику по транскрипции - легко ли читать, легко ли напевать даже так О_о
*читать русский перевод
*редактировать русский перевод. То есть: литературность, органичность, уместность тех или иных слов.
Сразу оговорюсь - необходимо не просто чтение и не-/одобрение, а вполне четкая, строгая и жоССкая критика. Сайт серьезный, в лужу с этими переводами Гробовщик сесть не хочет) тем более что сам подрядился.
Ну что, мои трупики, у вас еще не пропало желание?